Sakura Kiss, so heißt das Opening von Ouran High School Host Club und hier sind die Übersetzungen und der orginal Japanische Songtext!!!
Orginal Songtext (Japanisch):
KISS KISS FALL IN LOVE
MAYBE YOU’RE MY LOVE
Kizukeba itsu de mo Soba ni iru keredo
Honto wa kirai ?
Suki ?
Mousou na no ?
Jibun no kimochi ga Kuria ni mietara
Redii de mo Hosuto de mo Kamawanai yo
Suki ni natteku Riyuu wa minna
Chigau yo ne Kedo
MAYBE YOU’RE MY LOVE
Aitai ima Yasashii kimi ni Sakura kissu Tokimeitara Ranman koishi yo
Mirai yori mo Ima ga kanjin
Uruwashi haru no koi wa
Hanasaku otome no bigaku
Tatoeba atashi no Mada shiranai kimi
Mitsukete mitai kedo Kowaku mo aru
Denimu ni Furiru ni Kajuaru ni chaina
Au tabi Shichihenge Kakugo asobe
Tsugitsugi hiraku Ai no tobira wa
Suriru mansai Danzen koshi yo
Isogashikute Surechigau hi mo
Sakura kissu Setsunai hodo
Ranman koi desu
Yowai toko mo Uketomeaou
Fureau ai wa muteki Sakasou futari wa shuyaku
Mabushii sora ni makenai Omoide tsukurou Ima
Danzen koishi yo
Aitai ima Yasashii kimi ni Sakura kissu Tokimeitara Ranman koishi yo
Mirai yori mo Ima ga kanjin
Uruwashi haru no koi wa
Hanasaku otome no bigaku YEAH
Hanasaku otome no bigaku
KISS KISS FALL IN LOVE
Englischer Songtext (Übersetzung):
KISS KISS FALL IN LOVE
MAYBE YOU’RE MY LOVE
I’ve noticed that I’m by your side all the time
But is it really hate ?
Love ?
Is it a fantasy ?
If I can see my feelings clearly
Then even if I’m a lady, even if I’m a host, I don’t mind
Everyone has different reasons
For falling in love, but MAYBE YOU’RE MY LOVE
I want to meet you, who are kind, now; a sakura kiss- when our hearts pound, it’s romantic love
The present is even more important than the future; the beautiful spring love is a blossoming maiden’s aesthetics
For example, I want to try looking for
The still-unknown you of mine, but I’m scared
In denim, in frills, in casuals and Chinese
Every time we meet, I change sevenfold and my resolution falters
The doors of love that open one after another
Are fully loaded with thrills- it’s definitely love
On days when we’re busy and pass by each other, a sakura kiss- it’s a love romantic enough to be painful
Let’s accept each other’s weak spots, too; love that touches one another is invincible; the two of us who seem to bloom are the protagonists
Let’s create memories that won’t lose against the blindingly bright sky, now
It’s definitely love
I want to meet you, who are kind, now; a sakura kiss- when our hearts pound, it’s romantic love
The present is even more important than the future; the beautiful spring love is a blossoming maiden’s aesthetics, YEAH
A blossoming maiden’s aesthetics
KISS KISS FALL IN LOVE
MAYBE YOU’RE MY LOVE
Deutscher Songtext (nur eine Übersetzung):
Kiss Kiss fall in love
Mir ist aufgefallen , dass ich
Immer in deiner Nähe bin
Ist es Liebe 
Ist es Hass 
Oder einfach nur Fantasie 
Wenn ich meine Gefühle
Klar erkennen kann ...
ist es wohl egal , ob ich eine Lady oder ein Host bin
Das ist volkommen egal !
Der Grund , weswegen
Menschen sich verlieben ,
Ist immer anders , aber
Maybe you're my love
Ich will dich jetzt sehen
Und gebe dir netten Person den
Kirschblütenkuss
Wenn dein Herz dadurch rast
Ist es vielleicht eine romantische
Liebe
Wichtiger als die Zukunft
Ist die Gegenwart
Eine wunderschöne Frühlingsliebe
Ist die Schönheit einer aufblühenden Jungfrau
Maybe you're my love